Сторінки сайту

14 грудня 2018 р.

"Кримський Інжир" проріс в Україні

Результат пошуку зображень за запитом "фото фестиваль кримський інжир"Закінчився і вже залишився в незабутньому минулому дводенний літературний фестиваль «Кримський інжир», організований Кримським Домом за підтримки Меджлісу кримськотатарського народу, посольств Канади та Великобританії в Україні.

На данном изображении может находиться: 7 человек, люди улыбаются, люди стоятЛітературний конкурс «Кримський інжир» був оголошений влітку і закінчився 31 жовтня 2018 року, після чого розпочалася кропітка та відповідальна робота журі конкурсу, до складу якого увійшли відомі письменники, такі як Андрій Курков, Мар’яна Савка, Зірка Мензатюк, Катерина Калитко, Шевкет Юнусов, Алім Алієв та багато інших.

На данном изображении может находиться: 3 человека, люди улыбаются, люди стоят и текстУчасть у конкурсі брали автори з усієї України. Фіналісти восьми номінацій були запрошені на фестиваль «Кримський Інжир». Конверти з прізвищами переможців відкривали на сцені почесні гості фестивалю: Уповноважений Президента України у справах кримськотатарського народу Мустафа Джемілєв, 

На данном изображении может находиться: 1 человек, стоит и текстПосол Канади в Україні Роман Ващук, тележурналістка, правозахисниця, письменниця з Великої Британії Бідіша Мамата, актор, кінорежисер Ахтем Сейтаблаєв, відомий співак Святослав Вакарчук, письменниця Лариса Денисенко, редактор та співзасновник Видавництва Старого Лева Мар'яна Савкa, автор досліджень з історії кримськотатарської літератури, доцент ТНУ, член НСПУ Шевкет Халілов. Переможцями оголосили наступних номінантів:

Проза про Крим українською мовою:
• Сергій Аркуша, Уляна Федоренко
«Таврійська рапсодія»
Проза кримськотатарською мовою:
• Мустафа Аметов
«Kor zindannin qara divarlari»
Поезія про Крим українською мовою:
• В’ячеслав Гук
«Людське життя – повсякчасне, як дощовий потік»
Поезія кримськотатарською мовою:
• Майє Сафет
«Хансарай»
Жіночий погляд:
• Євгенія Світоч
«Про що розповіли листи Насими»
Переклад із кримськотатарської на українську:
• Галина Литовченко
переклад вірша Майє Сафет «Свято, пахнуть талі води»
Переклад з української на кримськотатарську:
• Сєяре Кокче
переклад вірша Сергія Жадана «Як ми будували свої доми»
Спеціальна номінація «Внесок у розвиток кримськотатарської літератури»:
• Таір Халілов.

Доказом, що інтерес до Криму як до землі, а не до моря серед письменників значно зріс, є той факт, що з липня до 31 жовтня члени журі отримали 244 роботи від 135 авторів.

Немає коментарів:

Дописати коментар