
Народе
без пуття, без чести і поваги,
Без
правди в письменах, завітах предків диких,
Ти,
що постав єси з безумної одваги
Гірких
п’яниць та розбишак великих!
Це початкові рядки з Кулішевої поезії
«До рідного народу, подаючи йому український переклад Шекспірових творів».
Українське громадянство довго не могло забути і пробачити йому цих слів. Для
українців вони звучали гостріше, дражливіше, ніж Шевченкові: «Славних прадідів
великих правнуки погані» або Франкові: «признаюся в тому гріху, що його
багато патріотів уважає смертельним моїм гріхом: не люблю русинів».
Мало хто таким запальним словом
звертався до свого народу. А ще менше має право так звертатися. Куліш таке
право виборов своєю щоденною працею на ниві української культури. Саме завдяки
йому вона зробила великий крок у своєму поступі. Завдяки йому вона стала модерною,
а відтак завдяки йому – зрозуміло, не тільки йому, – ми сьогодні є такими,
якими є.
Кулішів
доробок – колосальний. Він досі належно не осмислений і не введений в новітній
канон наших героїв. І навіть як слід невиданий.















За приблизними підрахунками, Кулішів
доробок мав би становити близько 40 грубих томів. Натомість найповніше видання
його поезій було здійснено ще 1908 року.
(Джерело: https://www.radiosvoboda.org/a/30096373.html)
Немає коментарів:
Дописати коментар