Корній
Чуковський народився у Петербурзі,
дитинство і юність минули в Одесі, де його другом був майбутній ідеолог
сіонізму Володимир Жаботинський. Саме він порадив віднести літературні проби
пера до газети «Одесские новости». Невдовзі журналіст-самоук не лише здобув
визнання і популярність, а й поїхав до Лондона власкором від рідного часопису,
в якому буквально за два роки зробив карколомну кар’єру.
Перед
початком революції 1905 року Корній Чуковський повертається до Одеси, а згодом
подався до Петербурга. Там він не відцурався свого українства.
Причина
невдач перекладачів – в ігноруванні того, що мова Шевченка «не праздный перезвон
стиховых побрякушек, а могучее средство для наиболее действенного выражения
чувств и дум». Без розуміння цього, стверджував Чуковський, слова великої
любові й народного гніву в перекладі перетворюються на сентиментальний «песенник
о вышневых садах и чернобровых красавицах».
Чуковський
вистраждав право заявити: «Я інколи писав невміло, але брехливо – ніколи».
Не
дивно, що багато хто пов’язує випадкове зараження письменника хворобою Боткіна
в лікарні через укол погано продезінфікованим шприцом з турботою радянських
спецслужб, представники яких жорстко контролювали навіть церемонію його
похорону.
Закарбовано в пам’яті і серці
За його романом
«Чужа зброя» А. Іванов створив фільм «У привидів у полоні» (1984).
Нагороджений орденом Великої Вітчизняної війни II ст.,
медалями.
Був членом Спілки письменників України.
За цикл
детективних творів нагороджений премією МВС СРСР.
У світ читання
Відкриваючи
дивні світи,
Малюки розуміють
відразу –
Дім цей рідний
для них назавжди.

Безмежна сила книги. Вона з дитячих літ допомагає зрозуміти світ, що нас оточує. 29 березня до нашої книгозбірні завітали дошкільнята старших груп «Струмочок» ( вихователь Ірина Миколаївна Дроменко) та «Ромашка» ( вихователь Світлана Михайлівна Білик) ДНЗ №29.
Бібліотекарі провели для малечі екскурсію по бібліотеці. Дітки з
цікавістю познайомилися з яскравими книгами та журналами: «Колобочок», «Куля», «Малятко», «В гостях у
казки». Маленькі читайлики вивчили скоромовки та відгадали загадки
про весняну пору року.
Переглядаючи відео, малюки підспівували героям з мультфільмів
та раділи теплому сонячному дню.
та раділи теплому сонячному дню.
Історія флешки (До року Японії в Україні)

Існує кілька версій,
які пояснюють назву «флеш». Згідно однієї з них, цю назву придумав колега
Фудзі. Стирання інформації з носія супроводжувалося спалахом (фотоспалах
англійською flash), і ця асоціація лягла в основу назви нового гаджета. За
іншою версією Масуока сам придумав назву flesh, тому що його вразила швидкість,
з якою можна було стирати інформацію – майже миттєво.
Більше інформації по даній темі ви можете дізнатись в журналі «Колосок».
– 2017 р. – С.12-13.
Дивовижна країна Навпакинія! (2017 рік – рік Японії в Україні)
Інколи гортати
старі журнали дуже корисно! У них стільки можна віднайти цікавої інформації!
Сьогодні для
вас, юні чомучки, ми підготували цікаву підбірку про ...
який може навіть
навчатися в школі.
Учнем середньої
школи міста Васеда (Японія) став
робот-гуманоїд Реррег. Вперше у світі робот навчатиметься з дітьми. Він уміє
розмовляти – тож школярів закликали побільше спілкуватися з ним.

А ти хотів би
навчатися в одному класі з роботом?
У Національному
музеї передової науки і технології в Токіо показали роботів-андроїдів, які
нагадують людину. Робот Отонароїд (андроїд-дорослий) на вигляд доросла жінка.
Вона здатна відповідати на репліки, підтримувати розмову на загальні теми,
виконувати роль наукового консультанта.
Кодомороїд (андроїд-дитина) – дівчинка,
перший у світі робот-диктор новин усіма мовами.
"Не-книги" Сергія Гридіна
Не так давно на нашому блозі ми розповіли про
вручення премії «Глиняний кіт».
У номінації «Дитяча література» її отримав Сергій
Гридін за книжку «Незрозумілі».
Сергій Гридін – символ нової української
підліткової літератури, який чи не найперший наважився вголос говорити про
теми-табу, які досі вкрай рідко проникали в українську дитячу літературу. Ознаменувала
появу підліткової диво-серії видавництва «Академвидав» («Академія»), яка
перехопила ініціативу у безнадійно «заглохлої» серії «Майже дорослі» ВСЛ. У цій
серії у Сергія Гридіна одразу дві «не»-книжки – «Незрозумілі» та «Не - ангел».
«Найважче,
як на мене, писати книжки для підлітків! Дитячі книжки простіше писати, бо всі
ми колись були дітьми і пам’ятаємо себе якраз у дитячому віці. А підлітки змінюються
весь час і змінюються з часом. І тому писати підліткові книжки найважче», –
ділиться автор.
Що ж об’єднує кожну з цих книжок? Хоч це й дивно,
але саме неувага до складних тем…
…Можна витерпіти безвихідь і дочекатися, здавалося,
недосяжного кохання, якщо бути справжнім, мати друзів і відвагу постояти за них
як друг. Якщо вміти розуміти і ставати зрозумілішим. Такими є шлях і досвід
юного героя цієї повісті, сповненої драматичних напружень, неординарних пригод
і щемливих переживань…
Гридін Сергій. Не-ангел: повість / Сергій Гридін. –
К.: Академвидав, 2016. –
118 с.
Ще одна книжка Сергія Гридіна,
"Не-ангел", проблематикою кардинально відрізняється від
"Незрозумілих". Замість взаємного кохання – зародки почуттів, які
обриваються на другий же день звісткою про смерть дівчини. Замість затишного
родинного кола – сварки і психологічне та фізичне насильство. Замість батька,
який підтримує сина та з яким можна розділити "чоловічу таємницю" –
осоловілий домашній тиран.
Таким чином зав’язується конфлікт, який, поволі
визріваючи, закінчується втечею Олеся з дому. А далі події розвиватимуться з
карколомною швидкістю: знайомство з малолітнім безхатченком відкриває двері у
світ, про існування якого навіть не здогадуються "домашні" підлітки.
Одну добу головний герой проводить в режимі екшену
на межі з трилером. Досвід цієї небезпечної "свободи" залишає по собі
незабутні враження як для самого Олеся, так і для читачів.
Добрий день, книжковий тиждень!
Щороку
на березневих канікулах у нашій книгозбірні стартує Тиждень дитячого читання «Добрий
день, книжковий тиждень». День
відкриття розпочався з бібліотечної служби новин «До нас у гості завітай, книгу
з святом привітай».
Юні
книголюби ознайомилися з чудовою виставкою «Книги з друку - читачеві в руку».
У
бібліотеці протягом тижня відбувалося знайомство школярів з книжковими та
журнальними новинками.
Бібліотекарі розповіли дітям як,
використовуючи природні матеріали, можна виготовити привабливі закладки для
книжок.
Мандрували
відчайдухи і інтернет-вікториною «З книжки в мультик», а ще веселкові барви
дитячих фантазій переросли у галявину малюнків.
Маленькі
непосиди були активними у квіз-вікторині « Хто казку знає – той відгадає».
Щоб ротик
був слухняним, вивчали складні скоромовки. Охочі розповідали їх на біс! Переможці
отримали призи. Погодьтеся, що світлішає на світі, коли читають діти!
Вручено премію «Глиняний кіт»
У національному
центрі театрального мистецтва імені Леся Курбаса відбулася церемонія вручення
нагород лауреатам літературних підсумків року «Глиняний Кіт».
У номінації «Дитяча література» дипломи одержали
Сергій Гридін за повість «Незрозумілі» (видавництво «Академвидав») і Григорій
Фалькович за книжку поезій «Шалахмонеси» (видавництво «Дух і літера»).
Біла Церква в історії

У каральному війську поляків на той час було 6602 вояки, близько 6000 озброєних
слуг, а також 24 гармати. Козаки, що відступали (майже 7000 озброєних чоловіків
і 20 гармат), рухалися табором у п’ять рядів возів. Жолкевський, побоюючись, що
повстанці під покровом ночі можуть вислизнути від нього, перейшов у наступ.
Коронне військо оточило козацький табір, вдарило з усіх боків, намагаючись
розірвати вози. Проте козаки-повстанці зустріли атакуючих щільним вогнем.
Врешті-решт Жолкевський був змушений відступати. Згодом він, побожний, говорив:
«Не судив Бог»
Манекі-неко запрошує в бібліотеку!
Дорогі
читайлики!
Напевне багато
хто з вас має свого домашнього улюбленця. А от сьогодні ми вас охоче
познайомимо з котиком Манекі-неко (2017 – рік Японії в Україні).
Цей симпатичний котик
у Японії зустрічає усіх і скрізь: біля перукарень, кафе, крамничок чи просто
вдома. «Манекі-неко»у перекладі з японської означає «вабливий кіт». Котик
частенько тримає підняту лапку, чи навіть дві, ніби запрошуючи: « Завітай до
мене в гості!».
За однією з
легенд, жила собі одна старенька, та була така бідна, що й кота свого не могла
прогодувати. А тому змушена була прогнати улюбленця з дому. Довго горювала
вона, аж поки кіт не приснився хазяйці й не наказав зліпити котячу фігурку з
глини. Старенька зліпила глиняного кота і виставила його на порозі. У той же
день проїжджав повз хатинку бабусі багатий купець, вподобав собі глиняного кота
і купив у господині. З того часу бабуся почала ліпити глиняних котів, продавати
їх і так розбагатіла.
На сорочин день зустрічали птахів
Загалом, число «сорок» мало доволі символічне, навіть
магічне значення.
Вважають, що на Сорок святих сорока починає будувати
гніздо і кладе сорок прутиків. Так з’явився вислів: «На Сорок святих – сорочин
день».
Тоді ж дівчата готували для парубків по сорок вареників
із картоплею. Якщо не було посту, сюди додавали ще й сиру.
Народні прикмети стверджують:
-Якщо цього дня тепло, то сорок днів протримається гожа
днина; коли ж мороз – бути сорока морозам.
-Яка погода на Сорок святих – такою буде сорок днів.
- Якщо на Сорок святих хмарно – скоро сіятимуть.
Підписатися на:
Дописи (Atom)
0 коммент.: