Видавництво «Майстер книг» уже втретє
за останні два роки поповнює започатковану ним серію «Кримськотатарська проза
українською». Днями у Києві у Кримському домі відбулася презентація першої
частини історичного роману Юсуфа Болата «Алім», що має назву «Алім Азамат-оглу»
(«Алім син Азамата»).
Головний герой роману Алім – це такий
собі кримськотатарський Устим Кармелюк чи Робін Гуд, який жив у середині ХІХ
сторіччя, коли кримські татари були вимушені масово емігрувати до Туреччини й
Румунії. Як зазначила перекладач роману Таміла Сеітяг’яєва, нові порядки, які
заводила Російська імперія, позбавляли багатьох корінних жителів землі,
обтяжували їх непомірними податками. Алім промишляв на степових дорогах
півострова й силою примушував багатих ділитися з бідними.
Авторові роману Юсуфові Болату у
березні цього року виповнилося б 110 літ. Для кримських татар він – один із
знакових письменників ХХ сторіччя. Для широкого кола наших читачів донині Болат
був маловідомий, як і кримськотатарська література загалом.
Третій за два роки переклад із
кримськотатарської свідчить, що після анексії інтерес до культури корінного
народу Криму з’явився й зростає.
0 коммент.: